Virtuálny interaktívny encyklopedický anglicko-slovenský a slovensko-anglický slovník všeobecnej jazykovedy

Basic informations

Thematic area: komisia č. 2 pre nové technológie, metódy a formy vo vzdelávaní

Project name (Slovak): Virtuálny interaktívny encyklopedický anglicko-slovenský a slovensko-anglický slovník všeobecnej jazykovedy

Project name (English): Virtual interactive encyclopedic English-Slovak and Slovak-English Dictionary of general linguistics

Start of project: 2015

End of project: 2017

Condition of project: Ukončený

Project number: 007PU-4/2015

Project leader: prof. habil.dr. Magdaléna Bilá, PhD.

University: Prešovská univerzita v Prešove

Department: Filozofická fakulta

Anotácia originálnych výsledkov riešenia projektu v slovenskom jazyku

Elektronický encyklopedický anglicko-slovenský a slovensko-anglický slovník všeobecnej jazykovedy

Hlavný výstup je slovník, ktorý predstavuje platformu pre študentov bakalárskeho stupňa vysokoškolského štúdia. Impulzom na jeho vytvorenie je aktuálna nedostatočná terminologická kompetencia študentov prechádzajúcich zo stredoškolského do vysokoškolského akademického prostredia. Ide o produkt, ktorý predstavuje otvorený systém – odrazovú dosku pre ďalšie koncepty a siete vzťahov, keďže rátame s jeho postupným rozširovaním tak, aby zabezpečil aj potreby študentov magisterského, príp. doktorandského stupňa vysokoškolského štúdia. V snahe zabezpečiť jeho dostupnosť má slovník multimediálnu podobu (pdf aj html). Pokrýva tradičné jazykovedné oblasti: foneticko-fonologickú, morfosyntaktickú, lexikálno-frazeologickú (vrátane slovotvorby) a štylistickú. Obsahuje základný terminologický aparát nevyhnutný pre úspešné absolvovanie jazykovedných disciplín. Slovník v rámci každého písmena obsahuje heslá zo všetkých spracovaných oblastí, pričom jednotlivé heslá sú interaktívne prepojené. Každý termín je zadefinovaný tak, že odráža 4 štádiá jeho osvojenia:

1.    Vytvorenie mentálneho rámca prostredníctvom začlenenia termínu do príslušnej lingvistickej disciplíny

2.    Kódovanie, nevedomé predbežné pochopenie termínu prostredníctvom explanácie jeho obsahu

3.    Identifikácia dominantnej charakteristiky termínu prostredníctvom kontextualizovaného príkladu

4.    Konfigurácia kódu na základe navrhovaného ekvivalentu – funkčný prekladový ekvivalent

Príklad:

Anglicko-slovenská časť heslára:

Phrase (noun)

syntax*
one of the syntactic structures combined to create a sentence, “a small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming a component of a clause”*
'a small house' (NP), 'to buy a house' (VP), 'a house for sale' (PP)
an appropriate equivalent is absent, it is close to Slovak “syntagma”, yet Slovak 'syntagma' is broader than English 'phrase' in terms of scope
 

Slovensko-anglická časť heslára:

Fráza (substantívum)

1.     štylistika

2.     zaužívané slovné spojenie, klišé

3.     Škoda plakať nad rozliatym mliekom.

4.     proverb, saying, (speech) formula

Description of original results of the project in English

Online interactive encyclopedic English-Slovak and Slovak-English linguistics dictionary

The main output is a dictionary representing a platform for Bachelor degree students of English and Slovak languages. The impetus for writing such an educational tool has been the current inadequate terminological competence of students who come to university to study English as a foreign language. This product represents an open system – a springboard for a variety of concepts and networks of relationships, as we expect it to be gradually expanded to meet the needs of Master's students; later on even doctoral students. In order to ensure its availability, the dictionary is accessible online (pdf and html). It covers traditional linguistic areas: phonetic-phonological, morpho-syntactic, lexical-phraseological (including word-formation), and stylistic levels. It contains the basic terminology necessary for the successful completion of linguistics courses during the university studies. The dictionary, within each letter file, contains entries from all core language areas, with individual entries interactively linked. Each term is defined to reflect four stages of its acquisition:

1.    Creating a mental framework by incorporating the term into the relevant linguistics discipline

2.    Encoding, non-conscious preliminary understanding of the term by explaining its content in the language of the origin

3.    Identifying salient characteristics of the term through a contextualized example

4.    Code configurating based on the proposed translation solution that accounts for the content equivalence

Example:

English-Slovak part of the dictionary:

Phrase (noun)

1. syntax
2. one of the syntactic structures combined to create a sentence, “a small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming a component of a clause”
3. 'a small house' (NP), 'to buy a house' (VP), 'a house for sale' (PP)
4. an appropriate equivalent is absent, it is close to Slovak “syntagma”, yet Slovak 'syntagma' is broader than English 'phrase' in terms of scope
 

Slovak-English part of the dictionary:

Fráza (substantívum)

1. štylistika
2. zaužívané slovné spojenie, klišé
3. Škoda plakať nad rozliatym mliekom.
4. proverb, saying, (speech) formula

Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA

Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA Capital expenditures in €
Pumped for the entire period of the project 16 612,87 0,00

List of project outcomes for the entire solution

Publishing activity

Category code Specific output, name (ISBN, number of pages a i.)
ABB Bilá, Magdaléna (14%); Kačmárová, Alena (14%); Kášová, Martina (11%); Tomášiková, Slavomíra (11%); Vojtek, Daniel (12%); Koželová, Adriána (38%); Ďurčo, Peter (0%); Skladaná, Jana (0%): Výskum viacslovných pomenovaní v germánskych jazykoch (angličtina, nemčina) a v románskych jazykoch (francúzština, španielčina). 2015 Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2015. ISBN 978-80-555-1410-9
ADN Bilá, Magdaléna (33%); Kačmárová, Alena (34%); Vaňková, Ingrida (33%): Adopting cross-disciplinary perspectives in constructing a multilingual`s identity. 2015 ISSN 1210-3055
AFC Kačmárová, Alena (32%); Bilá, Magdaléna (27%); Bednárová-Gibová, Klaudia (17%); Vaňková, Ingrida (17%); Michálková, Marcela (7%): On the degree of equivalence of latinate terms in English and Slovak linguistics. 2016 ISSN 1877-0428
AFC Bilá, Magdaléna (33%); Kačmárová, Alena (34%); Vaňková, Ingrida (33%): Considering a socio-cognitive approach in the compiling of a linguistics cictionary. 2016 ISSN 1877-0428
ADM Bilá, Magdaléna (50%); Kačmárová, Alena (50%): Multi-word lexical units in English and Slovak linguistics terminology. 2016 ISSN 2312-9212
AEC Bilá, Magdaléna (33%); Kačmárová, Alena (34%); Vaňková, Ingrida (33%); Hrehovčík, Teodor (0%); Malicka-Kleparska, Anna (0%): What is behind the compiling of a dictionary for a bilingual user?. 2017 Franfurkt am Main : Peter Lang, 2017. ISBN 978-3-631-67625-7
AFG Bilá, Magdaléna (50%); Kačmárová, Alena (50%): Destinations in translation: is there anything like a universal typology of translation solutions for culture-specific items?. 2017 Nikšič : Fakulty of philology, 2017. ISBN 978-9940-694-04-3
ADE K. Bednárová-Gibová: Translating from a Lingua Franca in the Setting of EU Translation. In: Rudn Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. Roč, 8, č. 1, 2017, s. 148-157.
AFC Bednárová-Gibová, Klaudia (100%): Acquis communautaire as supranational legal texts and their interlingual reproduction across multilingual Europe. 2016 ISSN 1877-0428
AFC Michálková, Marcela (100%): Communicating gender in Slovak and Czech: evaluations based on behavior and life style. 2016 ISSN 1877-0428
AFG Bilá, Magdaléna (50%); Kačmárová, Alena (50%): Do discourse markers reflect T/V relationships in Anglophone cultures? A case study of American English. 2016 [S.l. : s.n.], 2016. ISBN 978-84-608-9305-9
AAB Bednárová-Gibová, Klaudia (100%); Bilá, Magdaléna (0%); Byessonova, Olga (0%): Towards an understanding of EU translation. 2016
ABC Michálková, Marcela (100%): Representation of sexes in occupational lexicon: asymmetry across languages. 2017 Newcastle upom Tyne : Cambridge scholars publishing, 2017. ISBN 978-1-4438-1751-6
ADN K. Bednárová-Gibová: Minority in English Literary Translation: the Case of Slovak Culture-bound Items. In: XLinguae Journal, Roč. 10, č. 3, ISSN 1337-8384, s. 202-217.

Replications

Category Name Specific name
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch Výskum viacslovných pomenovaní v germánskych jazykoch (angličtina, nemčina) a v románskych jazykoch (francúzština, španielčina) / M. Bilá, A. Kačmárová, M. Kášová ... [et al.] ; Recenzenti Peter Ďurčo, Jana Skladaná. - In: Viacslovné pomenovania v slovenčine. - Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2015. - ISBN 978-80-555-1410-9. - S. [57]-127.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch Výskum viacslovných pomenovaní v germánskych jazykoch (angličtina, nemčina) a v románskych jazykoch (francúzština, španielčina) / M. Bilá, A. Kačmárová, M. Kášová ... [et al.] ; Recenzenti Peter Ďurčo, Jana Skladaná. - In: Viacslovné pomenovania v slovenčine. - Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2015. - ISBN 978-80-555-1410-9. - S. [57]-127.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch Multi-word lexical units in English and Slovak linguistics terminology / Magdaléna Bilá, Alena Kačmárová. - In: Russian journal of linguistics [elektronický zdroj]. - ISSN 2312-9212. - Vol. 20, no. 3 (2016), online, s. 164-175
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch Multi-word lexical units in English and Slovak linguistics terminology / Magdaléna Bilá, Alena Kačmárová. - In: Russian journal of linguistics [elektronický zdroj]. - ISSN 2312-9212. - Vol. 20, no. 3 (2016), online, s. 164-175
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch What is behind the compiling of a dictionary for a bilingual user? / Magdaléna Bilá, Alena Kačmárová, Ingrida Vaňková ; Recenzenti Teodor Hrehovčík, Anna Malicka-Kleparska. - In: Evolving nature of the English language : studies in theoretical and applied linguistics. - Franfurkt am Main : Peter Lang, 2017. - ISBN 978-3-631-67625-7. - S. [201]-209
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch What is behind the compiling of a dictionary for a bilingual user? / Magdaléna Bilá, Alena Kačmárová, Ingrida Vaňková ; Recenzenti Teodor Hrehovčík, Anna Malicka-Kleparska. - In: Evolving nature of the English language : studies in theoretical and applied linguistics. - Franfurkt am Main : Peter Lang, 2017. - ISBN 978-3-631-67625-7. - S. [201]-209
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch On the degree of equivalence of latinate terms in English and Slovak linguistics / Alena Kačmárová, Magdaléna Bilá, Klaudia Bednárová-Gibová ... [et al.] . - In: Procedia - social and behavioral sciences [elektronický zdroj]. - ISSN 1877-0428. - Vol. 231 (2016), online, s. 61-68.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch On the degree of equivalence of latinate terms in English and Slovak linguistics / Alena Kačmárová, Magdaléna Bilá, Klaudia Bednárová-Gibová ... [et al.] . - In: Procedia - social and behavioral sciences [elektronický zdroj]. - ISSN 1877-0428. - Vol. 231 (2016), online, s. 61-68.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch Výskum viacslovných pomenovaní v germánskych jazykoch (angličtina, nemčina) a v románskych jazykoch (francúzština, španielčina) / M. Bilá, A. Kačmárová, M. Kášová ... [et al.] ; Recenzenti Peter Ďurčo, Jana Skladaná. - In: Viacslovné pomenovania v slovenčine. - Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2015. - ISBN 978-80-555-1410-9. - S. [57]-127.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch Multi-word lexical units in English and Slovak linguistics terminology / Magdaléna Bilá, Alena Kačmárová. - In: Russian journal of linguistics [elektronický zdroj]. - ISSN 2312-9212. - Vol. 20, no. 3 (2016), online, s. 164-175
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch What is behind the compiling of a dictionary for a bilingual user? / Magdaléna Bilá, Alena Kačmárová, Ingrida Vaňková ; Recenzenti Teodor Hrehovčík, Anna Malicka-Kleparska. - In: Evolving nature of the English language : studies in theoretical and applied linguistics. - Franfurkt am Main : Peter Lang, 2017. - ISBN 978-3-631-67625-7. - S. [201]-209.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch On the degree of equivalence of latinate terms in English and Slovak linguistics / Alena Kačmárová, Magdaléna Bilá, Klaudia Bednárová-Gibová ... [et al.] . - In: Procedia - social and behavioral sciences [elektronický zdroj]. - ISSN 1877-0428. - Vol. 231 (2016), online, s. 61-68.
1 - citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS Adopting cross-disciplinary perspectives in constructing a multilingual`s identity / Magdaléna Bilá, Alena Kačmárová, Ingrida Vaňková. - In: Human Affairs : a postdisciplinary journal for humanities & social sciences. - ISSN 1210-3055. - Vol. 25, no. 4 (2015), s. 430-442.

Other outcomes (eg e-learning, websites, virtual laboratory, training, courses, workshops and the like.)

Output name Description of output Link
Virtuálny interaktívny encyklopedický anglicko-slovenský a slovensko-anglický slovník všeobecnej jazykovedy slovník bude prístupný na www.pulib.sk od februára 2018

Final evaluation of the commission KEGA

Splnil ciele výborne.

Filter

Filter