Digitálna prezentácia Kamaldulského prekladu Biblie

Basic informations

Thematic area: komisia č. 2 pre nové technológie, metódy a formy vo vzdelávaní

Project name (Slovak): Digitálna prezentácia Kamaldulského prekladu Biblie

Project name (English): The Digital presentation of the Camaldulian Bible

Start of project: 2011

End of project: 2012

Condition of project: Ukončený

Project number: 038KU-4/2011

Project leader: prof. ThBibl. Lic. ThDr. Anton Tyrol, PhD.

University: Katolícka univerzita v Ružomberku

Department: Teologická fakulta v Košiciach

Anotácia originálnych výsledkov riešenia projektu v slovenskom jazyku

V prvej polovici 18. storočia žili v Červenom Kláštore na Spiši kamaldulskí mnísi. V ich pozostalosti sa zachoval jediný exemplár Biblie v slovenskom jazyku, ktorý predstavuje typ hovorového jazyka pred jeho kodifikáciou. Pracovnou hypotézou je, že preklad zhotovili kamalduli, existujú však mienky, že prekladateľmi mohli byť slovenskí jezuiti. Cennosťou tohto prekladu popri jazykových kvalitách je aj fakt, že ide o komentovaný preklad. Poznámky sú uvedené na stranách textu. Riešiteľský tím z Katolíckej univerzity vykonal historicko-exegetický výskum tohto prekladu a sprístupnil jeho digitálnu podobu na web-stránku http://kb.kapitula.sk/. Popri texte Biblie možno na uvedenej stránke nájsť aj dve desiatky kompetentných štúdií k tejto jedinejčnej pamiatke slovenskej duchovnej kultúry.

Description of original results of the project in English

In the first half of the 18th century lived in Červený Kláštor in the Region of Spiš Camaldulian monks. In their estate has been preserved a single specimen of the Bible in Slovak language, which is a type of colloquial language before its codification. The working hypothesis is that the translation was made by Camaldules. However, there are opinions among scholars that the Slovak Jesuits prepared this translation. Besides the linguistic qualities there is another very valuable thing that the manuscript is an annotated translation of the Bible with the marginal notes. The research team from the Catholic University conducted the historical-exegetical study of the translation and created the digital presentation of the manuscriptpublished on the website http://kb.kapitula.sk/. In addition to the text of the Bibleone can find more than two dozen qualified studies regarding this unique monument of Slovak spiritual culture.

Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA

Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA Capital expenditures in €
Drawn in year 2011 3 074,00 0,00
Drawn in year 2012 8 951,00 0,00
Pumped for the entire period of the project 12 025,00 0,00

List of project outcomes for the entire solution

Publishing activity

Category code Specific output, name (ISBN, number of pages a i.)
AGI Zborník má názov: Digitálna prezentácia Kamldulského prekladu Biblie. Editor: Anton Tyrol. Vydal: Katolícka univerzita v Ružomberku 2012; ISBN 978-80-8084-976-4; počet strán 172; formát A4

Replications

Category Name Specific name
6 - recenzie v domácich publikáciách Vzácna Kamaldulská Biblia je na webe
6 - recenzie v domácich publikáciách Kamaldulská Biblia na internete
6 - recenzie v domácich publikáciách Výskum prekladu Biblie kamaldulských mníchov na KU
6 - recenzie v domácich publikáciách Kamaldulskú Bibliu môže verejnosť spoznať aj vďaka novej webstránke

Other outcomes (eg e-learning, websites, virtual laboratory, training, courses, workshops and the like.)

Output name Description of output Link
Digitálna prezentácia Kamaldulskej Biblie Celá Kamaldulská Biblia a cca 20 ďalších štúdií je zverejnených na internetovej stránke kňazského seminára a teologického inštitútu TF KU v Spišskom Podhradí http://kb.kapitula.sk/

Final evaluation of the commission KEGA

Splnil ciele výborne.

Filter

Filter