Digitálna prezentácia Kamaldulského prekladu Biblie

Základné informácie

Tematická oblasť: komisia č. 2 pre nové technológie, metódy a formy vo vzdelávaní

Názov projektu (slovenský): Digitálna prezentácia Kamaldulského prekladu Biblie

Názov projektu (anglický): The Digital presentation of the Camaldulian Bible

Začiatok riešenia projektu: 2011

Koniec riešenia projektu: 2012

Stav projektu: Ukončený

Číslo projektu: 038KU-4/2011

Vedúci projektu: prof. ThBibl. Lic. ThDr. Anton Tyrol, PhD.

Vysoká škola: Katolícka univerzita v Ružomberku

Pracovisko: Teologická fakulta v Košiciach

Anotácia originálnych výsledkov riešenia projektu v slovenskom jazyku

V prvej polovici 18. storočia žili v Červenom Kláštore na Spiši kamaldulskí mnísi. V ich pozostalosti sa zachoval jediný exemplár Biblie v slovenskom jazyku, ktorý predstavuje typ hovorového jazyka pred jeho kodifikáciou. Pracovnou hypotézou je, že preklad zhotovili kamalduli, existujú však mienky, že prekladateľmi mohli byť slovenskí jezuiti. Cennosťou tohto prekladu popri jazykových kvalitách je aj fakt, že ide o komentovaný preklad. Poznámky sú uvedené na stranách textu. Riešiteľský tím z Katolíckej univerzity vykonal historicko-exegetický výskum tohto prekladu a sprístupnil jeho digitálnu podobu na web-stránku http://kb.kapitula.sk/. Popri texte Biblie možno na uvedenej stránke nájsť aj dve desiatky kompetentných štúdií k tejto jedinejčnej pamiatke slovenskej duchovnej kultúry.

Anotácia originálnych výsledkov riešenia projektu v anglickom jazyku

In the first half of the 18th century lived in Červený Kláštor in the Region of Spiš Camaldulian monks. In their estate has been preserved a single specimen of the Bible in Slovak language, which is a type of colloquial language before its codification. The working hypothesis is that the translation was made by Camaldules. However, there are opinions among scholars that the Slovak Jesuits prepared this translation. Besides the linguistic qualities there is another very valuable thing that the manuscript is an annotated translation of the Bible with the marginal notes. The research team from the Catholic University conducted the historical-exegetical study of the translation and created the digital presentation of the manuscriptpublished on the website http://kb.kapitula.sk/. In addition to the text of the Bibleone can find more than two dozen qualified studies regarding this unique monument of Slovak spiritual culture.

Finančná dotácia z MŠVVaŠ SR v rámci KEGA

Finančná dotácia z MŠVVaŠ SR v rámci KEGA Kapitálové výdavky v €
Čerpané v roku 2011 3 074,00 0,00
Čerpané v roku 2012 8 951,00 0,00
Čerpané za celé obdobie riešenia projektu 12 025,00 0,00

Zoznam výstupov projektu za celé obdobie riešenia

Publikačná činnosť

Kód kategórie Konkrétny výstup, názov (ISBN, počet strán a i.)
AGI Zborník má názov: Digitálna prezentácia Kamldulského prekladu Biblie. Editor: Anton Tyrol. Vydal: Katolícka univerzita v Ružomberku 2012; ISBN 978-80-8084-976-4; počet strán 172; formát A4

Ohlasy

Názov kategórie Konkrétny názov
6 - recenzie v domácich publikáciách Vzácna Kamaldulská Biblia je na webe
6 - recenzie v domácich publikáciách Kamaldulská Biblia na internete
6 - recenzie v domácich publikáciách Výskum prekladu Biblie kamaldulských mníchov na KU
6 - recenzie v domácich publikáciách Kamaldulskú Bibliu môže verejnosť spoznať aj vďaka novej webstránke

Iné výstupy (napr. e-learning, webové stránky, virtuálne laboratórium, školenia, kurzy, workshop a pod.)

Názov výstupu Opis výstupu Link
Digitálna prezentácia Kamaldulskej Biblie Celá Kamaldulská Biblia a cca 20 ďalších štúdií je zverejnených na internetovej stránke kňazského seminára a teologického inštitútu TF KU v Spišskom Podhradí http://kb.kapitula.sk/

Záverečné hodnotenie príslušnej komisie KEGA

Splnil ciele výborne.

Filter

Filter