Literárna veda
Zobrazuje sa opis platný do 31.8.2019. Nahrádza ho odbor filológia.
Skupina:
humanitné vedy a umenieOblasť výskumu:
humanitné vedyAnglický názov študijného odboru:
Literary ScienceStupne - popis
Študijný odbor LITERÁRNA VEDA sa môže študovať
- v treťom stupni vysokoškolského štúdia (PhD.)
Zdôvodnenie potreby vzniku študijného odboru
Literárna veda je univerzálnym základom na prienik do problematiky umeleckého diela a jeho vyšších celkov. V tomto zmysle má syntetický charakter, schopný implikovať vo svojom zábere umeleckú problematiku domácej literatúry i literatúr inonárodných, výtvarné, hudobné kinematografické a iné komparácie. Rešpektujúc umelecký predmet, sa vo svojej gnomizácii orientuje na vytváranie inštrumentácia, ktorým možno dosiahnuť diferencujúci „diagnostický“ efekt axiologického rázu. Realizáciou tohto štúdia sa sleduje požiadavka zásadným spôsobom prispievať k posilneniu teoreticko-metodologického základu výskumu literárnych disciplín a ich vysokoškolskej výučby, k rozvoju literárnovedného výskumu na Slovensku a k udržaniu kontinuity tohto výskumu výchovou nových literárnych vedcov. Tento študijný odbor vychádza v ústrety jednak potrebe ďalšieho odborného vzdelávania absolventov 2. stupňa vysokoškolského štúdia v príbuzných odboroch, najmä učiteľstvo jazykov (s literárnovedným zameraním), jednak potrebe vychovávať mladých vedeckovýskumných pracovníkov v danom odbore s viacerými možnosťami profesionálneho uplatnenia (vedecko-výskumný pracovník, vyššie odborne kvalifikovaný pracovník v rôznych oblastiach kultúry).
Príklady podobných študijných odborov v zahraničí
Česká republika
Kulturologicka studia – literární věda z hlediska literární komparatistiky a regionalistiky (doktorandské štúdium). Katedra české literatury, literární vědy a dějin umění, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě
Poľská republika
Nauky humanistyczne w zakresie literaturznawstwa (doktorandské štúdiu). Universytet Śląski Katowice
Rakúsko:
Institut für europäische und vergleichende sprach- und literaturwisenschaft Universität Wien
Nemecko:
Neuere Detsche Literaturwissenschaft Universität Bayreuth
Institut für Literaturwissenschaft Universität Stuttgart
Neuere Deutsche Literatuwissenschaft/Verglaichende Literatuwisenschaft Universität Augsburg
Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft Universität Bielfeld
USA:
Fordham University, Department of English, Faculty of Arts and Sciencers Bronx, New York
The Univeristy of lowa, Faculty of Arts, Department of English, lowa City
State University of New York at Oswego, Department of English, Faculty of Arts
Georgia State University, College of Arts and Sciences, Department of English, Atlanta
Austrália
Faculty of Arts, Department of English, University of Melbourne
Štúdium LITERÁRNEJ VEDY v 3. stupni vysokoškolského štúdia má na univerzitách v zahraničí dlhú tradíciu
Obsah študijného odboru - opis prvého stupňa
Obsah študijného odboru - opis spojeného prvého a druhého stupňa
Obsah študijného odboru - opis druhého stupňa
Štandardná dĺžka denného štúdia:
Štandardná dĺžka externého štúdia:
Obsah študijného odboru - opis tretieho stupňa
Absolvent ovláda vedecké metódy v oblastiach metodológie literárnej vedy a teórie a dejín literatúry a prezentuje získanú odbornú kompetenciu vo vlastnej literárnovednej práci. Je schopný vstúpiť do konkurenčného (aj zahraničného) vedeckého a pedagogického prostredia, má predpoklady získavať vedecké a vedecko-pedagogické kontakty, zapájať sa do tímovej vedeckej práce, vstúpiť do grantových projektov na úrovni domácich a zahraničných organizácií. Je pripravený na vysokoškolskú pedagogickú činnosť. Je schopný aplikovať získané poznatky v širších oblastiach spoločenskej praxe, a to nielen pri popularizácii literárnovedných poznatkov, ale aj pri riešení konkrétnych úloh v rámci redaktorskej, editorskej, recenznej a inej kultúrnej činnosti.
Teoretické vedomosti
Absolvent odboru LITERÁRNA VEDA:
-vedecký báda a prináša vlastné riešenia v oblasti literárnovedného systému,
-teórie literárneho vývinu a historickej poetiky,
-deskriptívnej poetiky,
-teórie literárnych druhov, žánrov a žánrových foriem,
-literárnej komunikácie a komunikačnej estetiky,
-teórie a metodológie literárnovednej komparatistiky,
-versológie,
-dejín literárnej vedy,
-interpretácie a analýzy literárneho diela.
(c) Doplňujúce vedomosti, schopnosti a zručnosti
Absolvent odboru LITERÁRNA VEDA:
-si osvojí najnovšie poznatky z obsahových okruhov, daných predovšetkým zameraním jeho dizertačnej práce
-si osvojí základy samostatnej aj tímovej vedeckej práce, vedeckého bádania a formulovania problémov
-si osvojí návyky dopĺňania svojich vedomostí formou celoživotného vzdelávania;
-si osvojí metodologické východiská a interpretačné postupy pri uchopení umeleckého diela a jeho vyšších kontextov z poetologického, vývinového, genologického, komparatívneho a komunikačného hľadiska;
-získa prehľad o metódach, výsledkoch a perspektívach interdisciplinárneho výskumu,
-aktívne sa zoznámi s celostným a pritom otvoreným súborom literárnovedných disciplín v ich vzájomnej spätosti, poznanie najdôležitejších výsledkov a možností ich použitia;
-zoznámi si s nástrojmi a terminologickým repertoárom, umožňujúcim uchopiť a zhodnocovať literárne dielo a zároveň prispievať k rozvíjaniu a tvorbe tohto poetologického aparátu;
-vytvorí si návyky systematického sledovania najnovšej vedeckej produkcie vo svojej oblasti, a to aj v cudzom jazyku prostredníctvom rozličných zdrojov;
-naučí sa spracúvať, publikovať a inými metódami prezentovať vedecké výsledky a šíriť literárnovedné poznatky popularizačnou formou;
-bude pripravený na pedagogické pôsobenie na vysokej škole;
-bude pripravený na literárnovedne zameraný výskum akademického charakteru;
-bude pripravený na vysokoškolskú a inú pedagogickú činnosť, ako aj v aplikovaných oblastiach (umelecký preklad, redaktorská prax, literárna kritika, mediálna prax);
-zjednocujúcim základom jeho aktivít bude schopnosť a pripravenosť akceptovať a kriticky zhodnocovať literárny objekt ako umelecký fenomén.
Vymedzenie jadra znalostí
(a) Nosné témy znalostí študijného odboru
Metodológia literárnej vedy
• Dejiny literárnej vedy
• Teória literárnych druhov a žánrov
• Literárna komunikáciakomunikačná estetika
• Teória literárneho vývinu a historickej a deskriptívnej poetiky
• Versológia
(b) Študijná časť
• Dejiny filozofie so zameraním na dejiny estetiky
• Základy metodológie literárnej vedy
• Teória literárnych druhov
• Teória literárnych žánrov
• Metodológia medziliterárneho výskumu (historickoporovnávacie a synchrónnokonfrontačné metódy)
• Interpretácia umeleckého textu a jeho „netextových“ priestorov
• Literárna veda a medziliterárnosť
• Literárna a komunikačná estetika
• Produkčné a recepčné priestory literárneho diela
• Historická a deskriptívna poetika
• Literárna tematológia a morfológia
• Teória a prax versologického výskumu
(d) Vedecká časť
• Výskum aktuálnych literárnovedných problémov v rámci súčasnej literárnovednej paradigmy
• Metodológia literárnovedného výskumu
• Výskum otvoreného vedeckého problému z odboru
• Formulovanie cieľovej štruktúry výskumu
• Formy prezentácie výsledkov
• Prezentácia výsledkov vedeckej práce
• Vymedzenie praktickej realizácie
Znalosti uvedené v jadre majú rozsah 1/3 študijnej časti a 2/3 vo vedeckej časti. Dizertačná skúška a obhajoba dizertačnej práce musí preukázať, že študent má schopnosť samostatne získavať a aplikovať teoretické poznatky.
(d)Vymedzenie príbuzných študijných odborov a rozdielov medzi nimi
Príbuzné študijné odbory:
2.1.23 Teória literatúry a dejiny konkrétnych národných literatúr
2.1.27 Slovenský jazyk a literatúra
2.1.28 Slovanské jazyky a literatúra
2.1.29 Neslovanské jazyky a literatúra
2.1.30 Orientálne jazyky a literatúra
Literárna veda, na rozdiel od uvedených príbuzných študijných odborov, sa zaoberá nadstavbovými teoreticko-metodologickými otázkami umeleckého diela a jeho vyšších celkov. Do svojej poznávacej kompetencie zahŕňa problematiku domácej a inonárodnej literatúry, porovnávací výskum rozličných literárnych javov (autorských poetík, medziliterárnych spoločenstiev a podobne), širokú problematiku umeleckého prekladu, intraprekladu a intersemiotických prekladov, ako aj teoretické otázky literárnej komunikácie, interpretácie umeleckého textu, historickej poetiky, literárnhistorických syntéz, literárnej kritiky, versológie, genológie a i. Súčasne v jej náplni je dôležitá oblasť transformácie teoretickej literárnovednej bázy na interpretačné návyky a zručností. V praxi to znamená, že sa zaoberá vzdelávaním profesionálneho čitateľa literatúry z radov adeptov filológie, ktorým sa usiluje uľahčiť cestu k poznávaniu literárneho diela a jeho komunikačných kontextov.