Lingvistické kompendium pre študentov translatológie. Praktická gramatika nemeckého jazyka (fonetika/fonológia, morfológia, syntax, lexikológia, štylistika): nové metódy vo výučbe a tvorba študijných materiálov na báze IT

Basic informations

Thematic area: komisia č. 2 pre nové technológie, metódy a formy vo vzdelávaní

Project name (Slovak): Lingvistické kompendium pre študentov translatológie. Praktická gramatika nemeckého jazyka (fonetika/fonológia, morfológia, syntax, lexikológia, štylistika): nové metódy vo výučbe a tvorba študijných materiálov na báze IT

Project name (English): Linguistic compendium for students of translation and interpreting. Practical grammar of German language (phonetics/phonology, morphology, syntax, lexicology, stylistics): New teaching methods and elaboration of study material on the IT basis.

Start of project: 2010

End of project: 2011

Condition of project: Ukončený

Project number: 195-028UKF-4/2010

Project leader: doc. Viera Chebenova, PhD.

University: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre

Department: Filozofická fakulta

Anotácia originálnych výsledkov riešenia projektu v slovenskom jazyku

 

Stručné zhrnutie výsledkov dosiahnutých počas celej doby riešenia projektu (2010-2011):

  1. Vypracovanie novej metodiky prezenčno-absenčnej výučby lingvistických disciplín (fonetika/fonológia, morfológia, lexikológia, syntax, štylistika).
  2. Vydanie monografie Lingvistické kompendium, ktorá reflektuje rozdielne učebné ciele a špecifické podmienky osvojovania si daných jazykových disciplín u študentov prekladateľstva a tlmočníctva. Monografia slúži ako efektívna učebná pomôcka či už pre študentov alebo pedagógov, ktorí sa chcú zorientovať v najnovších metodických postupoch a inovovať svoju výučbu.
  3. Zvýšenie počítačovej gramotnosti pri využívaní IT.

 

 

Description of original results of the project in English

 

A N N O T A T I O N

A brief summary of results that have been achieved during the time of project work (2010-2011):

Elaboration of a new methodology in contact teaching of linguistic disciplines (phonetics/phonology, morphology, lexicology, syntax, stylistics)

Publication of a monograph „Linguistic compendium" that reflects different learning outcomes and specific conditions in acquisition of linguistic disciplines by students of translation and interpreting studies. The monograph serves as an effective learning tool for students and teachers who want to acquaint with up to date teaching methods and thus innovate their own teaching.

Improvement of computer skills in using IT.

Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA

Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA Capital expenditures in €
Drawn in year 2010 2 875,00 807,00
Drawn in year 2011 4 354,00 0,00
Pumped for the entire period of the project 7 229,00 807,00

List of project outcomes for the entire solution

Publishing activity

Category code Specific output, name (ISBN, number of pages a i.)
AED AED Dvorecký, Michal (0%): Výučba translatológie v nemecky hovoriacich krajinách. 2010 Nitra : UKF, 2010. ISBN 978-80-8094-746-0
AFB DVORECKÝ, Michal (2011): Text ako centrálny element odborného jazyka. In: Terminologické fórum 3. Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie. Ed. Ingrid Cíbiková. Trenčín: Katedra sociálnych a humanitných vied Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Alexandra Dubčeka v Trenčíne. S. 115-122. ISBN 978-80-8075-478-5.
BAB MÜGLOVÁ, Daniela - GADUŠOVÁ, Zdenka - MALÁ, Eva - ZELENICKÁ, Elena - HARŤANSKÁ, Jana - HOCKICKOVÁ, Beáta - DVORECKÝ, Michal - KANÁSOVÁ, Diana: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2010. 113 s. ISBN 978-80-8094-756-9.
BCB DVORECKÝ, Michal/MENZLOVÁ, Beáta/PAAR, Verena (2011): Nemčina. Maturita. Základná úroveň. B1. 1. vyd. Nitra: Enigma 2011. ISBN 978-80-8133-008-7 (brož.)Autorský podiel: 34 % +2 CD s audionahrávkami
BCI VANČO, Michal - WELNITZOVÁ, Katarína - ĎURAČKOVÁ, Beáta - MÜGLOVÀ, Daniela - MOLNÀROVÁ, Csilla - ŠTEFČÍK, Jozef - WALDNEROVÁ, Jana - CIPRIANOVÁ, Elena - STANOVÁ, Katarína - DVORECKÝ, Michal: Cvičebnica konzekutívneho tlmočenia. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre. 167 s. ISBN 978-80-8094-731-6.
BEC DVORECKÝ, Michal. Übersetzen in der Lehrerausbildung. Ein paar Überlegungen zur Konzeption der Übersetzungsseminare im Rahmen des Lehramtsstudiums. In Veränderungen im Studium der deutschen Sprache. Olomouc : Pedagogická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci, 2007, s. 37-47. ISBN 978-80-244-1590-1.
BED DVORECKÝ, Michal – MÜCKE, Gudrun (2011): Nemčina a slovenčina trochu inak : Rakúsko-slovenský letný jazykový kurz (21. 8. - 3. 9. 2011). In: Náš čas : Časopis Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. - ISSN 1338-3272, Roč. XV., č. 9 (2011), s. 6-7.
BEE Dvorecký, Michal - Ďuračková, Beáta (2011): Übung 10 - Analyse und Korrektur von Übersetzungen. In: Slowakische Hefte zur Übersetzungsdidaktik- und Methodik 1: Übungsentwürfe / Bujňáková, M. - Irsfeld, C. - ISBN 978-3842365858, s. 52-59.
BEE Dvorecký, Michal - Ďuračková, Beáta - Štefčík, Jozef (2011): Übung 11 - Qualitätssicherung von Übersetzungen. In: Slowakische Hefte zur Übersetzungsdidaktik und -methodik 1: Übungsentwürfe / Bujňáková, M. - Irsfeld, C. - ISBN 978-3842365858, s. 60-69.
CEC Dvorecký, Michal - Harmat, Marek Viera ako „bezprostrednost“ u Kierkegaarda / Michal Dvorecký - Marek Harmat, 2011. In: Kierkegaard as Challenge to the Contemporary World - Kierkegaard ako výzva k súcasnému svetu / Králik, R., Khan. A., Máhrik, T. Turnbull, J., Torok, L. - ISBN 978-0-9809365-5-1, s. 84-96.
CED Dvorecký, Michal (2011): Zusammenfassung. Mittelalterliches Straßennetz im Gebiet der Flüsse Hron und Ipeľ. In: Stredoveká cestná sieť na Pohroní a Poiplí / Ivanič, Peter. Nitra: Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. 96 s. ISBN 978-80-8094-882-5, s. 100-102.
DAI DVORECKÝ, M. (2010): Reflexia odborného jazyka v slovenskej a nemeckej archeologickej terminológii a špecifiká jej prekladu. [Dizertačná práca]/Michal Dvorecký - Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre. Filozofická fakulta. Oddelenie translatológie. Komisia pre obhajoby v študijnom odbore 2. 1. 35 Prekladateľstvo a tlmočníctvo - Predseda: Prof. PhDr. Edita Gromová, CSc. Školiteľ: Prof. PhDr. Jana Rakšányiová, CSc. Stupeň odbornej kvalifikácie: doctor philosophiae (PhD.). Nitra: Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, 2010. - 185 s.
FAI Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku. Zborník z vedeckého seminára s medzinárodnou účasťou Preklad a tlmočenie v kontexte zjednotenej Európy. Nitra, 23. marca 2010. Ed. Eva Dekanová. Redakčná rada: Edita Gromová, Natália Muránska, Michal Dvorecký, Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, Katedra rusistiky, Oddelenie translatológie. ISBN 978-80-8094-746-0.
FAI MÜGLOVÁ, Daniela - GADUŠOVÁ, Zdenka - MALÁ, Eva - ZELENICKÁ, Elena - HARŤANSKÁ, Jana - HOCKICKOVÁ, Beáta - DVORECKÝ, Michal - KANÁSOVÁ, Diana: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Zost. Müglová, D. - Malá, E. - Dvorecký, M. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre. 113 s. ISBN 978-80-8094-756-9.
AFC WREDE, Oľga: Vermittlung von Fachwissen via Internet in der Übersetzerausbildung (am Beispiel der Übersetzung von Rechtstexten) / Oľga Wrede, 2011. In: Der Fremdsprachenunterricht im 21. Jahrhundert : sborník z konference, konané v Olomouci 14.10.2010. - Olomouc : Univerzita Palackého, 2011. - ISBN 978-80-244-2700-3, S. 142-147.
AFC WREDE, Oľga: Methodisch-didaktische Neuerungen in der universitären Übersetzerausbildung – selbstgesteuertes Lernen durch Blended Learning (dargestellt am Beispiel der Übersetzung juristischer Texte in der Sprachkombination Deutsch-Slowakisch). In: Zybatow, Lew / Petrova, Alena / Ustaszewski, Michael (eds.): Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und der Didaktik. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang. (v tlači)
BCI WREDE, Oľga: Požiadavky na prijímacie skúšky : nemecký jazyk / Ľubomíra Moravcová a kol. - Nitra : SPU, 2011. - 160 s. - ISBN 978-80-552-0523-6.
AED WREDE, Oľga: Blended learning ako súčasť výučby prekladu / Oľga Wrede, 2010. In: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku / Eva Dekanová. - Nitra : UKF, 2010. - ISBN 978-80-8094-746-0, S. 177-187.
AFD WREDE, Oľga: Využitie blended learningu na prekladových seminároch / Oľga Wrede, 2010. In: Cudzie jazyky, odborná komunikácia a interkultúrne fenomény II : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Prešov 28.1.2010. - Prešov : Vysoká škola medzinárodného podnikania, 2010. - ISBN 978-80-89372-19-5, S. 263-272.
AAB AAB Beňuš, Štefan (50%); Bírová, Jana (20%); Chebenová, Viera (15%); Molnárová, Andrea (15%): Výučba výslovnosti cudzích jazykov pomocou porovnávacej akustickej analýzy. 2010
BAB BAB Benko, Vladimír (5%); Boursier, Magali (5%); Butašová, Anna (10%); Eliášová, Viera (5%); Gadušová, Zdenka (5%); Chebenová, Viera (5%); Kanichová, Renáta (5%); Kiššová, Júlia (5%); Lukáčová, Martina (10%); Malovecký, Mojmír (5%); Medvecká, Mária (5%); Paľová, Mária (5%); Rusnáková, Natália (5%); Schiavo, Francesca (5%); Štrbáková, Radana (5%); Tandlichová, Eva (5%); Cano, Diana Patricia Varela (5%); Žilová, Ružena (5%): Učenie sa, vyučovanie a hodnotenie cudzích jazykov v terminologickom rámci. 2010
AAB CHEBENOVÁ, V.: Phonetik und Phonologie. In: Linguistisches Kompendium. Nitra : FF UKF Nitra, 2011, s. 11-58. ISBN 978-80-8094-950-1
AAB DVORECKÝ, M.: Morphologie der deutschen Gegenwartssprache. In: Linguistisches Kompendium. Nitra : FF UKF Nitra, 2011, s. 63-116. ISBN 978-80-8094-950-1
AAB ŽILOVÁ, R.: Lexikologie. In: Linguistisches Kompendium. Nitra : FF UKF Nitra, 2011, s. 121-158. ISBN 978-80-8094-950-1
AAB TROŠOK, R.: Syntax. In: Linguistisches Kompendium. Nitra : FF UKF Nitra, 2011, s. 163-208. ISBN 978-80-8094-950-1
AAB WREDE, O.: Stilistik. In: Linguistisches Kompendium. Nitra : FF UKF Nitra, 2011, s. 213-287. ISBN 978-80-8094-950-1
BAB BAB Hašková, Alena (12%); Jančovičová, Ľudmila (12%); Žilová, Ružena (12%); Borsuková, Hana (5%); Breveníková, Daniela (5%); Lagerová, Viera (5%); Lihanová, Silvia (5%); Vépyová, Zuzana (5%); Bírová, Jana (8%); Švarbová, Eva (14%); Gadušová, Zdenka (6%); Hockicková, Beáta (5%); Záhorec, Ján (3%); Munková, Daša (3%): Terminologicky glosár: lingvistika a didaktika. 2010
BAB BAB Benko, Vladimír (5%); Boursier, Magali (5%); Butašová, Anna (10%); Eliášová, Viera (5%); Gadušová, Zdenka (5%); Chebenová, Viera (5%); Kanichová, Renáta (5%); Kiššová, Júlia (5%); Lukáčová, Martina (10%); Malovecký, Mojmír (5%); Medvecká, Mária (5%); Paľová, Mária (5%); Rusnáková, Natália (5%); Schiavo, Francesca (5%); Štrbáková, Radana (5%); Tandlichová, Eva (5%); Cano, Diana Patricia Varela (5%); Žilová, Ružena (5%): Učenie sa, vyučovanie a hodnotenie cudzích jazykov v terminologickom rámci. 2010

Replications

Category Name Specific name
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, Michal (2009): Prekladateľská analýza alebo Ako sa zoznámiť s východiskovým textom.In: Müglová, Daniela: Komunikácia. Tlmočenie. Preklad alebo Prečo spadla babylonská veža. Nitra: Enigma, s. 209-234. ISBN 978-80-89132-82-9. OHLASY:Dekanová, Eva - Gromová, Edita: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku (doterajšie výsledky a perspektívy ďalšieho výskumu). In: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku. Zborník z vedeckého seminára s medzinárodnou účasťou. Preklad a tlmočenie v kontexte zjednotenej Európy. Nitra, 23. marca 2010. Ed. Eva Dekanová. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, Katedra rusistiky, Oddelenie translatológie, 2010. S. 11-28. ISBN 978-80-8094-746-0. ohlas je na str. 27.
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, Michal (2009): Prekladateľská analýza alebo Ako sa zoznámiť s východiskovým textom.In: Müglová, Daniela: Komunikácia. Tlmočenie. Preklad alebo Prečo spadla babylonská veža. Nitra: Enigma, s. 209-234. ISBN 978-80-89132-82-9. Ohlas: Muránska, Natália: O preklade a prekladaní literárnych textov na seminároch umeleckého prekladu. In: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku. Zborník z vedeckého seminára s medzinárodnou účasťou. Preklad a tlmočenie v kontexte zjednotenej Európy. Nitra, 23. marca 2010. Ed. Eva Dekanová. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, Katedra rusistiky, Oddelenie translatológie, 2010. S. 142-148. ISBN 978-80-8094-746-0. Ohlas je na str. 147
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, Michal (2009): Prekladateľská analýza alebo Ako sa zoznámiť s východiskovým textom.In: Müglová, Daniela: Komunikácia. Tlmočenie. Preklad alebo Prečo spadla babylonská veža. Nitra: Enigma, s. 209-234. ISBN 978-80-89132-82-9. Ohlas: Antologie teorie odborného překladu. Výběr z prací českých a slovenských autorů. Ed. Gromová, Edita/Hrdlička, Milan/Vilímek, Vítězslav. 3. aktualizované a doplněné vydání. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2010. ISBN 978-80-7368-801-1. Ohlas je na str. 248.
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, Michal (2009): Lexikografia alebo Láska na druhý pohľad. In: Müglová, Daniela: Komunikácia. Tlmočenie. Preklad alebo Prečo spadla babylonská veža. Nitra: Enigma, s. 257-288. ISBN 978-80-89132-82-9. Ohlas: Gromová, Edita (2011): Terminologický výskum na Slovensku – minulosť, prítomnosť, budúcnosť. In: In: Terminologické fórum 3. Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie. Ed. Ingrid Cíbiková. Trenčín: Katedra sociálnych a humanitných vied Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Alexandra Dubčeka v Trenčíne. S. 115-122. ISBN 978-80-8075-478-5. Ohlas je na str. 11 a na str. 12
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch DVORECKÝ, Michal/HOCKICKOVÁ, Beáta (2008): Das neue Schulgesetzin der Slowakei: Umsetzung in die Schulpraxis. Stärkung der Effektivität des Fremdsprachenlernens an den Grund- und Mittelschulen. In: KD info. XVI. Internationale Tagung des Kroatischen Deutschlehrerverbandes. Malinska auf der Insel Krk, 17. - 19. 10. 2008. Neue Curricula und Unterrichtspraxis, Jahrgang 17, Nummer 32/33. Zagreb: Kroatischer Deutschlehrerverband. S. 40-47. ISSN 1332-2834.OHLASY: Bírová, Jana: Les futurs enseignants de FLE savent-ils préparer un cours productif? (Armons les futurs enseignants de savoirs pour une mise en pratique de pédagogie efficace et communicative. In: L´accompagnement des nouveaux enseignants. Mentoring Newly-Qualified Teachers. E. M. E., 2010. ISBN 978-2-87525-065-0, s. 253-265. ohlas je na str. 263
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, M.: Výučba translatológie v nemecky hovoriacich krajinách. Vybrané študijné programy na Univerzite v Heidelbergu. In: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku. Zborník z vedeckého seminára s medzinárodnou účasťou. Preklad a tlmočenie v kontexte zjednotenej Európy. Nitra, 23. marca 2010. Ed. Eva Dekanová. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, Katedra rusistiky, Oddelenie translatológie, 2010. S. 93-108. ISBN 978-80-8094-746-0. Ohlas:Molnárová, Lucia: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku. Zborník z vedeckého seminára s medzinárodnou účasťou Preklad a tlmočenie v kontexte zjednotenej Európy (Nitra, 23. marca 2010). Nitra: UKF, 2010, 210 s. In: Opera Slavica. Slavistické rozhledy, roč. XXI (2011), číslo 2, Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, s. 63-65. ISSN 1211-7676. (Ohlasy sú na str. 63, 64).
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, Michal. S čím a ako pracujú prekladatelia v oblasti archeológie. In Odborný preklad 2: materiály zo seminárov. Tvorba a využívanie prekladových, terminologických a výkladových slovníkov. Bratislava : AnaPress, 2006, s. 53-64. ISBN 80-89137-24-5.Ohlas: Antologie teorie odborného překladu. Výběr z prací českých a slovenských autorů. Ed. Gromová, Edita/Hrdlička, Milan/Vilímek, Vítězslav. 3. aktualizované a doplněné vydání. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2010. ISBN 978-80-7368-801-1. Ohlas je na str. 248
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, Michal. S čím a ako pracujú prekladatelia v oblasti archeológie. In Odborný preklad 2: materiály zo seminárov. Tvorba a využívanie prekladových, terminologických a výkladových slovníkov. Bratislava : AnaPress, 2006, s. 53-64. ISBN 80-89137-24-5.Ohlas: Gromová, Edita (2011): Terminologický výskum na Slovensku – minulosť, prítomnosť, budúcnosť. In: In: Terminologické fórum 3. Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie. Ed. Ingrid Cíbiková. Trenčín: Katedra sociálnych a humanitných vied Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Alexandra Dubčeka v Trenčíne. S. 115-122. ISBN 978-80-8075-478-5. Ohlas je na str. 11
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, M. (2007): Niekoľko poznámok k makro- a mikroštruktúre prekladového/encyklopedického slovníka archeológie. In: II. International Conference. Translation from/into Languages with Limited Diffusion. Ed. Edita Gromová/Jaroslav Šoltys. Bratislava: AnaPress 2007. S. 153-162. ISBN 978-80-89137-34-3. OHLASY: Gromová, Edita (2011): Terminologický výskum na Slovensku – minulosť, prítomnosť, budúcnosť. In: In: Terminologické fórum 3. Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie. Ed. Ingrid Cíbiková. Trenčín: Katedra sociálnych a humanitných vied Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Alexandra Dubčeka v Trenčíne. S. 115-122. ISBN 978-80-8075-478-5. Ohlas je na str. 11
2 - citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch Web of Science a v databáze SCOPUS DVORECKÝ, Michal - DVORECKÁ, Eva. Alternatívne formy práce na hodinách nemeckého jazyka - jazykové hry. In Tradiční a netradiční metody a formy práce ve výuce českého jazyka na základní škole: sborník prací z mezinárodní konference konané 19. března 2004 na Pedagogické fakultě UP v Olomouci. Olomouc : Univerzita Palackého, 2005, s. 37-43. ISBN 80-244-1002-8. Ohlas: MÜGLOVÁ, Daniela - GADUŠOVÁ, Zdenka - MALÁ, Eva - ZELENICKÁ, Elena - HARŤANSKÁ, Jana - HOCKICKOVÁ, Beáta - DVORECKÝ, Michal - KANÁSOVÁ, Diana: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2010. 113 s. ISBN 978-80-8094-756-9. Ohlas je na str. 63.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch DVORECKÝ, Michal (2009): Welche Textsorten existieren in der Archäologie? In Janua linguarum reserata. Lingvistické, lingvodidaktické a literární reflexe pro nové milénium. Ed. Lenka Adámková, Bohuslava Golčáková, Ivona Mišterová, Hana Potměšilová a kol. Plzeň: Západočeská univerzita, 2009, s. 186-194. ISBN 978-80-7043-886-2. Ohlas: Antologie teorie odborného překladu. Výběr z prací českých a slovenských autorů. Ed. Gromová, Edita/Hrdlička, Milan/Vilímek, Vítězslav. 3. aktualizované a doplněné vydání. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2010. ISBN 978-80-7368-801-1. Ohlas je na str. 248.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch DVORECKÝ, Michal. Entwurf einer Typologie von lexikographischen Hilfsmitteln auf dem Gebiet der Ur- und Frühgeschichte. In VARIA XIII: zborník materiálov z XIII. kolokvia mladých jazykovedcov (Modra-Piesok 3.-5. 12. 2003). Bratislava : Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAV - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV, 2006, s. 261-275. ISBN 80-89037-04-6. OHLASY: Antologie teorie odborného překladu. Výběr z prací českých a slovenských autorů. Ed. Gromová, Edita/Hrdlička, Milan/Vilímek, Vítězslav. 3. aktualizované a doplněné vydání. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2010. ISBN 978-80-7368-801-1. Ohlas je na str. 248.
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch DVORECKÝ, Michal. Aký slovník potrebujú prekladatelia z oblasti archeológie?. In VARIA XIV: zborník materiálov zo XIV. kolokvia mladých jazykovedcov (Nitra-Šintava 8.-10. 12. 2004). Nitra : Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAV - Katedra slovenského jazyka FF UKF v Nitre, 2006, s. 150-153. ISBN 80-89037-04-6. OHLASY: Gromová, Edita (2011): Terminologický výskum na Slovensku – minulosť, prítomnosť, budúcnosť. In: In: Terminologické fórum 3. Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie. Ed. Ingrid Cíbiková. Trenčín: Katedra sociálnych a humanitných vied Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Alexandra Dubčeka v Trenčíne. S. 115-122. ISBN 978-80-8075-478-5. Ohlas je na str. 11
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch VANČO, Michal - WELNITZOVÁ, Katarína - ĎURAČKOVÁ, Beáta - MÜGLOVÀ, Daniela - MOLNÀROVÁ, Csilla - ŠTEFČÍK, Jozef - WALDNEROVÁ, Jana - CIPRIANOVÁ, Elena - STANOVÁ, Katarína - DVORECKÝ, Michal: Cvičebnica konzekutívneho tlmočenia. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre. 167 s. ISBN 978-80-8094-731-6. OHLASY: Dekanová, Eva - Gromová, Edita: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku (doterajšie výsledky a perspektívy ďalšieho výskumu). In: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku. Zborník z vedeckého seminára s medzinárodnou účasťou. Preklad a tlmočenie v kontexte zjednotenej Európy. Nitra, 23. marca 2010. Ed. Eva Dekanová. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, Katedra rusistiky, Oddelenie translatológie, 2010. S. 11-28. ISBN 978-80-8094-746-0. ohlas je na strane 17
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch DVORECKÝ, M. (2010): Reflexia odborného jazyka v slovenskej a nemeckej archeologickej terminológii a špecifiká jej prekladu. [Dizertačná práca]/Michal Dvorecký - Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre. Filozofická fakulta. Oddelenie translatológie. Komisia pre obhajoby v študijnom odbore 2. 1. 35 Prekladateľstvo a tlmočníctvo - Predseda: Prof. PhDr. Edita Gromová, CSc. Školiteľ: Prof. PhDr. Jana Rakšányiová, CSc. Stupeň odbornej kvalifikácie: doctor philosophiae (PhD.). Nitra: Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, 2010. - 185 s. Ohlas: Gromová, Edita (2011): Terminologický výskum na Slovensku – minulosť, prítomnosť, budúcnosť. In: In: Terminologické fórum 3. Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie. Ed. Ingrid Cíbiková. Trenčín: Katedra sociálnych a humanitných vied Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Alexandra Dubčeka v Trenčíne. S. 115-122. ISBN 978-80-8075-478-5. Ohlas je na str. 12
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch DVORECKÝ, M.: Výučba translatológie v nemecky hovoriacich krajinách. Vybrané študijné programy na Univerzite v Heidelbergu. In: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku. Zborník z vedeckého seminára s medzinárodnou účasťou. Preklad a tlmočenie v kontexte zjednotenej Európy. Nitra, 23. marca 2010. Ed. Eva Dekanová. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, Katedra rusistiky, Oddelenie translatológie, 2010. S. 93-108. ISBN 978-80-8094-746-0. OHLASY: Molnárová, Lucia: Nová koncepcia univerzitného vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku. Zborník z vedeckého seminára s medzinárodnou účasťou Preklad a tlmočenie v kontexte zjednotenej Európy (Nitra, 23. marca 2010). Nitra: UKF, 2010, 210 s. In: Opera Slavica. Slavistické rozhledy, roč. XXI (2011), číslo 2, Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, s. 63-65. ISSN 1211-7676. (Ohlasy sú na str. 63, 64).
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch Wrede, O. (s. 299): Übersetzen und Redaktion von funktionalen Texten / Jozef Štefčík, 2011. In: Inovácie - podnikanie - spoločnosť IV. : zborník vedeckých príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, usporiadanej dňa 28. a 29. Apríla 2011 v Levoči. - Levoča : Vysoká škola medzinárodného podnikania, 2011. - ISBN 978-80-89372-29-4, S. 298-305
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch CHEBENOVÁ, V./MÜGLOVÁ, D.: Die Rolle der Suprasegmentalia in der dolmetschspezifischen Rezeption. In: Translatológia a jej súvislosti 3. Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge. Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici. FHV, Banská Bystrica 2009, 31-42. ISBN 978-80-8083-752-5. Cit.: BENUŠ, Štefan a kol. Výučba výslovnosti cudzích jazykov pomocou porovnávacej akustickej analýzy. Nitra: FF UKF 2010, 113 s., ISBN 978-80-8094-741-5.
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch HOCKICKOVÁ, B. – CHEBENOVÁ, V. – ŽILOVÁ, R.: Začíname s vyučovaním cudzieho jazyka na I. stupni základnej školy: In Zborník príspevkov. Vyučovanie cudzích jazykov na 1. stupni ZŠ. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2008, ISBN 978-80-8094-416-2, s. 8-12. Cit.: HARŤANSKÁ, J. – HOCKICKOVÁ, B.: Hry a inscenačné techniky vo výučbe cudzích jazykov. In: Cudzie jazyky s deťmi – kreatívne a hravo. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2010, ISBN 978-80-8094-756-9, s. 64.
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch HOCKICKOVÁ, B. – CHEBENOVÁ, V. – ŽILOVÁ, R.: Začíname s vyučovaním cudzieho jazyka na I. stupni základnej školy: In Zborník príspevkov. Vyučovanie cudzích jazykov na 1. stupni ZŠ. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2008, ISBN 978-80-8094-416-2, s. 8-12. Cit.: BIROVA, J: Les futurs enseignants de FLE savent-ils préparer un cours productif? (Armons les futurs enseignants de savoirs pour une mise en pratique de pédagogie efficace et communicative). In: l´accompagnement des nouveaux enseignants. Mentoring Newly- Qualified Teachers. E.M.E. 2010, 253-265, ISBN 978-2-87525-065-0, s. 264.
4 - citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch HOCKICKOVÁ, B. – CHEBENOVÁ, V. – ŽILOVÁ, R.: Začíname s vyučovaním cudzieho jazyka na I. stupni základnej školy: In Zborník príspevkov. Vyučovanie cudzích jazykov na 1. stupni ZŠ. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2008, ISBN 978-80-8094-416-2, s. 8-12. Ohlas: HARŤANSKÁ, J. – HOCKICKOVÁ, B.: Hry a inscenačné techniky vo výučbe cudzích jazykov. In: Cudzie jazyky s deťmi – kreatívne a hravo. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2010, ISBN 978-80-8094-756-9, s. 113.
3 - citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch CHEBENOVÁ, V.: Fonetika vo vyučovaní cudzích jazykov: typy cvičení na nácvik a zdokonaľovanie výslovnosti cudzích jazykov. In: Nové trendy vo vyučovaní cudzích jazykov na vysokých školách. Nitra: FF UKF, Jazykové centrum, 2004, CD-ROM, ISBN 80-8050-715-5./ ISBN 80-8083-139-4. Ohlas: BÍROVÁ, J. – ANDREJČÁKOVÁ, M.: La compétence phonologique en franais. Aspects linguistiques et méthodes pédagogiques. OEP Paris 2010, 149 s. ISBN 978-2-9537299-0-0, s. 147.
5 - recenzie v zahraničných publikáciách TROŠOK, Roman (1996): Zur Stellung des Deutschen als Fremdsprache in der Slowakischen Republik. In: Hermann Funk und Neuner Gerd (Hg.): Verstehen und Verständigung in Europa. Konzepte von Sprachenpolitik und Sprachdidaktik unter besonderer Berücksichtigung des Deutschen als Fremdsprache, 102-110. Berlin: Cornelsen. Cit.: HOCKICKOVÁ, B.:Deutsch in der Slowakei. In: DeutschalsFremd- undZweitsprache. EininternationalesHandbuch. HandbücherzurSprach- undKommunikationswissenschaft (HSK 35.1). 2. Halbband. Berlin - New York: Mount deGruyter 2010, s. 1793-1796, ISBN 978-3-11-020508-4. (eBook ISBN 978-3-11-024025-2.)

Final evaluation of the commission KEGA

Splnil ciele výborne.

Filter

Filter