Slovensko-ukrajinská medzikultúrna komunikácia a jej skvalitňovanie prostredníctvom odborného a umeleckého prekladu

Basic informations

Thematic area: komisia č. 3 pre obsahovú integráciu a diverzifikáciu vysokoškolského štúdia

Project name (Slovak): Slovensko-ukrajinská medzikultúrna komunikácia a jej skvalitňovanie prostredníctvom odborného a umeleckého prekladu

Project name (English): Slovak-Ukrainian intercultural communication and its improvement through professional and artistic translation

Start of project: 2023

End of project: 2025

Condition of project: Financovaný/riešený

Project number: 002PU-4/2023

Project leader: doc. Mgr. Jarmila Kredátusová, PhD.

University: Prešovská univerzita v Prešove

Department: Filozofická fakulta

Project annotation in Slovak language

Projekt je zameraný na zlepšovanie medzikultúrnej komunikácie prostredníctvom zdokonaľovania zručností v oblasti prekladu, a teda prostredníctvom získavania poznatkov v oblasti ukrajinskej kultúry a literatúry na Slovensku. Je zameraný na študentov, ktorí sú z dvojjazyčného prostredia slovensko-ukrajinského alebo ukrajinsko-slovenského. Prioritne je projekt zameraný na študentov odboru Prekladateľstvo a tlmočníctvo: ukrajinský jazyk a kultúra, ale aj na študentov odboru Učiteľstvo a pedagogické vedy: ukrajinský jazyk a literatúra. Vyučovanie translatológie so zameraním na ukrajinistiku na Slovensku nemá tradíciu pred rokom 1989, preto sa tento študijný odbor a program intenzívne rozvíja práve na našom pracovisku od roku 2004, keď bol tento program po prvýkrát predložený do akreditácie na Slovensku. Naše pracovisko ako zatiaľ jediné ukrajinistické na Slovensku tento program neustále zdokonaľuje a poznatky sprostredkúva svojím študentom prostredníctvom nových vysokoškolských učebníc, čítaniek/antológií aj knižných prác (monografií, zborníkov štúdií).

V projekte pôjde o napísanie a vydanie učebníc pre študentov 1. a 2. stupňa vysokoškolského štúdia v spomenutom programe. V pláne je učebnica pre vyučovanie praktických disciplín, ako je štylistika ukrajinského jazyka s pracovným názvom Texty administratívneho štýlu (slovensko-ukrajinský preklad), druhou je učebnica z poznávania dejín Ukrajiny pod názvom História a kultúra Ukrajiny a treťou je učebná pomôcka z prekladu odborného textu  s názvom Preklad odborného textu pre ukrajinistov: starostlivosť o zdravie človeka.  Naplánované je aj vydanie už tretieho ročníka knižnej publikácie odborných textov a štúdií z medzinárodného podujatia -  seminára, ktorý sa uskutoční tiež v rámci tohto projektu pod názvom Ukrajinský jazyk a kultúra v umeleckom a odbornom preklade v stredoeurópskom priestore. Roč. III. a plánovaná je aj medzinárodná vedecká konferencia pod názvom Slovensko-ukrajinské vzťahy v oblasti jazyka, literatúry a kultúry na Slovensku a v stredoeurópskom priestore. Aj z tohto podujatia vyjde knižná práca s identickým názvom  Slovensko-ukrajinské vzťahy v oblasti jazyka, literatúry a kultúry na Slovensku a v stredoeurópskom priestore.

Project annotation in English language

The project aims to improve intercultural communication through improving translation skills and thus by acquiring knowledge in the field Ukrainian culture and literature in Slovakia. It is aimed at students from bilingual, Slovak-Ukrainian or Ukrainian-Slovak environment. The priority is a project focused on students of Translation and Interpreting: Ukrainian language and culture, but also on students of Teaching and Pedagogical Sciences: Ukrainian Language and Literature. Teaching translation with focusing on Ukrainian studies in Slovakia has no tradition before 1989, so this study field and program have been developing intensively at our institute since 2004, when this program was first submitted for accreditation in Slovakia. Our workplace as the only Ukrainian studies in Slovakia, is constantly improving the program and communicating knowledge to its students through new textbooks, reading books/anthologies, monographs and conference proceedings.

The project will be about writing and publishing textbooks for students of the 1st and 2nd degree of study in the program mentioned above. The plan is to write a textbook for teaching practical disciplines such as stylistics of the Ukrainian language with the preliminary title Administrative Writing (Slovak-Ukrainian Translation), a textbook History a Culture of Ukraine and textbook about technical translation entitled Technical Translation for Students of Ukrainian Studies: Human Health Care. The publication of studies from an international event – a seminar, which will also take place in within the framework of this project entitled Ukrainian Language and Culture in Artistic and Technical Translation in the Central European Region. Vol III. and an international scientific conference entitled Slovak-Ukrainian Relations in the Field of Language, Literature and Culture are also planned. From this event a book with the title Slovak-Ukrainian Relations in the Field of Language, Literature and Culture in Slovakia and in the Central European Region will be published.

Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA

Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA Capital expenditures in €
Drawn in year 2024 10 808,00 0,00

Filter

Filter