Učebnica sýrsko-aramejského jazyka
Basic informations
Thematic area: komisia č. 3 pre obsahovú integráciu a diverzifikáciu vysokoškolského štúdia
Project name (Slovak): Učebnica sýrsko-aramejského jazyka
Project name (English): Textbook of the Syrian-Aramaic Language
Start of project: 2018
End of project: 2019
Condition of project: Ukončený
Project number: 085UK-4/2018
Project leader: Mgr. Maroš Nicák, Dr. theol.
University: Univerzita Komenského v Bratislave
Department: Evanjelická bohoslovecká fakulta
Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA
Financial grant of MŠVVandŠ SR within KEGA | Capital expenditures in € | |
---|---|---|
Pumped for the entire period of the project | 0,00 | 0,00 |
List of project outcomes for the entire solution
Other outcomes (eg e-learning, websites, virtual laboratory, training, courses, workshops and the like.)
Output name | Description of output | Link |
---|---|---|
Kresťan a sociálno-náboženská identita v Oriente | 1. výstup za rok 2018 Vzhľadom na účasť hlavného riešiteľa projektu KEGA na dlhodobom výskumnom pobyte na Katolíckej teologickej fakulte Univerzity v Salzburgu sa prvý plánovaný výstup "Biblia a jej jazyk(y)" realizoval dňa 06.06.2018. Pôvodná forma v zmysle interdisciplinárneho diskurzu bola na základe žiadosti študentov EBF UK, ktorí sa zúčastnili u hl. riešiteľa v LS 2018 seminára "Orientálni kresťania v islamských krajinách" (počet 23 študentov), modifikovaná, pričom sa zachovala nielen interdisciplinarita, ale predovšetkým cieľ výstupu podľa predloženého projektu. Forma pozostávala z Power-Point prezentácie a následnej diskusie so študentami Univerzity Komenského, ktorá svojou celkovou dĺžkou prekročila dve a štvrť hodiny (začiatok o 18:30). Výstup sa na základe pozvánky stal súčasťou odborných prezentácií univerzitného "Klubu 31" (Mlyny), ktorý je navštevovaný nielen študentami EBF UK, ale predovšetkým študentami iných študijných odborov. Názvy odborných Ročná správa o riešení projektu KEGA 10/16 prezentácií zo strany pozvaných hostí sa v tomto časovom období niesli v duchu: "Kresťan a ...". Výstup hlavného riešiteľa mal preto názov: "Kresťan a sociálno-náboženská identita v Oriente". Hlavný riešiteľ na celkovo 19 snímkach v Power-Pointe objasňoval poslucháčom historické využitie sýrsko-aramejského jazyka v teologických otázkach, ktoré sú v mnohých prípadoch ekumenickým problémom do dnešných dní. Odlišnosť sýrsko-aramejského jazyka a jeho využitie v poézii, ktorá predstavuje vyjadrovaciu formu sýrskej teológie, boli prezentované najmä na pozadí gréckej a latinskej patristickej terminológie. Grafické mapky slúžili za účelom názorného prezentovania rozšírenia sýrsko-aramejského jazyka, ktoré je úzko spojené s Hodvábnou cestou a prvými misijnými cestami východosýrskych mníchov. Poslucháčom bolo prezentované taktiež využitie aramejského jazyka v liturgii a predstavenie pozadia jednotlivých liturgických rítov orientálnych cirkví (jazyk ako vyjadrovací prostriedok v teológii - koptský, Geez, arménčina, západosýrske a východosýrske dialekty a ich vplyv na porozumenie teologických sporov v období neskorej antiky). Prezentácia po obsahovej stránke prešla až do nedávnej minulosti a súčasnosti, a poukázala aj na význam a opodstatnenie aramejskej poézie od antiky až po dnes, ktorá prostredníctvom metafor, personifikácie, analógie, typológie, emócie etc. opisuje a hodnotí dejinné udalosti (napr. pád Jeruzalema, Bagdadu, Seyfo - 1915 - genocída Arménov, pontských Grékov a sýrskych kresťanov). | http://upcmosty.sk/ |
Sýrsko-aramejský jazyk: teológia v poézii sýrskej renesancie | 2. výstup za rok 2018 Prednáška: "Sýrsko-aramejský jazyk: teológia v poézii sýrskej renesancie" sa uskutočnil dňa 14.11.2018 od 08:15 do 09:15 hod. v "Zentrum zur Erforschung des Christlichen Orients" (ZECO) na základe pozvánky Prof. Dr. Dietmara W. Wincklera a Prof. Dr. Aho Shemunkasha, ktorí sa práve na Univerzite Salzburg venujú výskumu sýrskeho jazyka, literatúry a teológie. Práve za účelom rozpracovania KEGA projektu sa hl. riešiteľ zúčastňuje na výskumnom pobyte v Salzburgu, v rámci ktorého spolupracuje s Prof. Winklerom, Prof. Shemunkashom a Dr. Rabom (u posledných dvoch menovaných je sýrsko-aramejčina materinským jazykom). V rámci príkladu o chápaní skazenosti ľudskej prirodzenosti vo veršovaných homíliách sýrskeho básnika a teológa Narsaia (5. stor.) hl. riešiteľ poukázal na literárnu recepciu a jazykovú imitáciu jeho diela v liturgickej knihe Warda (13. stor.) z obdobia "sýrskej renesancie" (geografická oblasť severnej Mezopotámie). | https://www.uni-salzburg.at/index.php?id=63251 |
Final evaluation of the commission KEGA
Nesplnil ciele.