Slovenský jazyk a kultúra (v kombinácii)
Tento študijný program je potrebné kombinovať s jedným z nasledujúcich študijných programov:
-
Filozofická fakulta - ruský jazyk a kultúra (v kombinácii)
slovenský jazyk a kultúra
Cieľom študijného programu je pripraviť absolventov, ktorí sa stanú odborníkmi v slovenskom jazyku, slovenskej literatúre a slovenskej kultúre s ohľadom na prekladateľské smerovanie študijného programu. Absolvent môže nájsť uplatnenie v širokej sfére kultúrnych a vzdelávacích inštitúcií, v prekladateľských agentúrach ako prekladateľ a tlmočník cudzích jazykov, prípadne môže fungovať na trhu prevádzkovaním vlastnej prekladateľskej/tlmočníckej činnosti. Zároveň môže pôsobiť ako reklamný textár, editor, textový korektor, turistický sprievodca a sprievodca v cestovnom ruchu či delegát cestovnej kancelárie. Vzhľadom na pretrvávajúce preferovanie vysokoškolského vzdelania 2. stupňa v našom spoločenskom priestore väčšina absolventov pokračuje v magisterskom štúdiu.
ruský jazyk a kultúra
Absolvent ovláda ruský jazyk na dobrej praktickej úrovni. Uplatňuje ruský a slovenský jazyk na aplikačno-komunikačnej úrovni v ústnom a písomnom dorozumievaní. Ovláda nosné údaje, pojmy a princípy ruského jazykového a kultúrno-historického priestoru. Je vybavený poznatkami z oblasti literárnej vedy, teórie a metód prekladu a tlmočenia. Absolvent môže poskytovať tlmočnícke služby na úrovni bežnej komunikácie alebo menej náročnej odbornej komunikácie, konzekutívne tlmočí z ruského jazyka do slovenského jazyka. Môže vykonávať profesiu textového korektora, ktorého náplňou práce je finálna jazyková kontrola originálnych a prekladových textov pred ich publikáciou. Absolvent môže vykonávať profesiu vydavateľského redaktora, ktorý riadi koncepciu edičného plánu, komunikuje so zahraničnými vydavateľstvami, odporúča tituly do edičného plánu vydavateľstva, zabezpečuje externých spolupracovníkov a konzultuje s prekladateľom.
Vždy aktuálne novinky o vysokej škole Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici na vašom e-maile.
Pošleme vám všetky informácie o dôležitých udalostiach a termínoch.
slovenský jazyk a kultúra
Podmienkou prijatia je vykonanie testu všeobecných študijných predpokladov v rámci Národnej porovnávacej skúšky, ktorú zabezpečuje spoločnosť Scio a ktorá nahrádza prijímaciu skúšku.
Vzhľadom na to, že ide o kombinačný študijný program, v ktorom môže mať druhá aprobácia stanovený odlišný spôsob výberu uchádzačov o štúdium, celkové poradie uchádzačov sa určuje na základe prepočtu, t. j. sčítania bodov za obe aprobácie študijného programu a následného stanovenia celkového poradia uchádzačov.
ruský jazyk a kultúra
Predpokladom prekladateľského štúdia ruského jazyka a kultúry vo všetkých kombináciách je ovládanie ruského jazyka minimálne na úrovni A2 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. Požadovaná úroveň ovládania ruského jazyka sa bude preverovať na základe predloženia dokladov (vysvedčení) o výsledkoch štúdia predmetu ruský jazyk na strednej škole. Pri uchádzačoch zo zahraničia, ovládajúcich ruský jazyk minimálne na úrovni A2, môže byť táto podmienka v odôvodnených prípadoch nahradená predložením dokladov (vysvedčení) o výsledkoch štúdia cudzieho jazyka na strednej škole.
Ak počet uchádzačov prevýši plánovaný počet prijímaných na študijný program, vyhradzuje si fakulta právo vybrať uchádzačov podľa priemeru známok na maturitnej skúške a priemeru známok z predmetu ruský jazyk na strednej škole a v prípade uchádzačov z krajín, kde nie je možné študovať ruský jazyk na strednej škole, priemeru známok z cudzieho jazyka.
Podmienky pre zahraničných študentov
‒ úspešné absolvovanie prijímacieho konania,
‒ ovládanie slovenského jazyka na požadovanej úrovni minimálne B2 alebo C1 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky (okrem uchádzačov o študijný program slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov),
‒ uznanie dokladu o vzdelaní získanom mimo územia Slovenskej republiky v požadovanom stupni štúdia = nostrifikácia (výnimku tvoria doklady získané na území Českej republiky, pri ktorých uznanie nie je potrebné),
Prihláška zahraničného uchádzača musí obsahovať:
‒ certifikát o ovládaní slovenského jazyka ako cudzieho/druhého na požadovanej úrovni (minimálne B2 alebo C1 podľa podmienok študijného programu) vydaný jazykovými školami registrovanými MŠVVaŠ SR v Sieti škôl a školských zariadení Slovenskej republiky (registrované štátne jazykové školy a súkromné jazykové školy) – platí pre všetkých zahraničných uchádzačov o bakalárske štúdium (okrem uchádzačov o študijný program slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov).
Koordinátor pre študentov so špecifickými potrebami
Mgr. et Mgr. Jana Daubnerová, PhD. (č. dv. T 051);
tel.: 048/446 7552
e-mail: jana.daubnerova@umb.sk
Prijímacie konanie sa pre každého uchádzača o štúdium začína podaním elektronickej alebo papierovej prihlášky. Uchádzač sa môže prihlásiť na viacero študijných programov, do jednej prihlášky však môže uviesť len jeden študijný program. Počet podaných prihlášok nie je limitovaný.
Ak uchádzač podáva iba elektronickú prihlášku, musí k nej nascanovať príslušné prílohy.
Prihláška musí obsahovať:
‒ životopis uchádzača,
‒ úradne overenú kópiu maturitného vysvedčenia (platí pre uchádzačov, ktorí už maturovali),
‒ úradne overenú kópiu nostrifikácie stredoškolského vzdelania (platí pre uchádzačov, ktorí už maturovali v zahraničí)
‒ certifikát o ovládaní slovenského jazyka ako cudzieho/druhého na požadovanej úrovni (minimálne B2 alebo C1 podľa podmienok študijného programu) vydaný jazykovými školami registrovanými MŠVVaŠ SR v Sieti škôl a školských zariadení Slovenskej republiky (registrované štátne jazykové školy a súkromné jazykové školy) – platí pre zahraničných uchádzačov o bakalárske štúdium (okrem uchádzačov o študijný program slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov) a zahraničných uchádzačov o magisterské štúdium, ktorí ukončili bakalársky študijný program v inom ako slovenskom jazyku,
‒ lekárske potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti (platí pre štúdium učiteľstva AjTv, NjTv, RjTv),
‒ špecifické povinné prílohy v prípade študijného programu slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov.
- prihlášky bez zaplatenia poplatku za prijímacie konanie nebudú akceptované (zaregistrované) a budú v systéme zrušené!
- uchádzači, ktorí maturujú v roku podania prihlášky, zašlú overenú kópiu maturitného vysvedčenia na študijné oddelenie najneskôr do 13. júna 2025.
- uchádzač, ktorý nepreukáže splnenie základných podmienok prijatia na štúdium do stanoveného termínu, bude na štúdium prijatý podmienečne. Uchádzač je povinný doručiť overenú kópiu maturitného vysvedčenia najneskôr v deň určený na zápis na štúdium, inak nemôže byť na štúdium zapísaný.
- uchádzač o štúdium, ktorý absolvoval predchádzajúci stupeň vzdelania v zahraničí, bude prijatý podmienečne a je povinný preukázať uznanie dokladu o vzdelaní získanom mimo územia Slovenskej republiky (nostrifikáciu). Rozhodnutie o uznaní dokladu o vzdelaní je uchádzač o štúdium povinný predložiť najneskôr v deň zápisu na štúdium, inak nemôže byť na štúdium zapísaný.
Forma prijímacej skúšky
Scio test
-
Podanie prihlášky na štúdium
01.11.2024 - 30.04.2025
-
Konanie prijímacej skúšky
09.06.2025 - 13.06.2025
-
Zaslanie vysvedčenia do
30.04.2025
Vždy aktuálne novinky o vysokej škole Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici na vašom e-maile.
Pošleme vám všetky informácie o dôležitých udalostiach a termínoch.
10
Prílohy
- maturitné vysvedčenie (papierová forma, elektronická forma)
Ročné školné
Štandardná dĺžka štúdia: bezplatne
Štúdium dlhšie ako je štandardná dĺžka študijného programu, súbežné štúdium: 1500 €
Fakturačné údaje
1. Úhrada poplatku z krajín EÚ:
Názov účtu: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
Názov a adresa banky: Štátna pokladnica, Radlinského 32, 810 05 Bratislava 15
Číslo účtu/IBAN: SK75 8180 0000 0070 0009 5590
SWIFT/BIC: SPSRSKBA
VS (variabilný symbol): 3031 (pre uchádzačov o bakalárske štúdium)
KS (konštantný symbol): 0308 – bezhotovostné platby
ŠS (špecifický symbol): rodné číslo (u uchádzačov zo SR)
dátum narodenia v tvare DDMMRR (u zahraničných
uchádzačov)
Správa pre príjemcu: meno a priezvisko uchádzača
2. Úhrada poplatku cez sprostredkujúcu banku z tretích krajín:
Názov účtu: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
Názov a adresa banky: Všeobecná úverová banka, a. s., Mlynské Nivy 1, 829 90
Bratislava
Číslo účtu/IBAN: SK75 8180 0000 0070 0009 5590
SWIFT/BIC: SUBASKBXXXX
VS (variabilný symbol): 3031 (pre uchádzačov o bakalárske štúdium)
KS (konštantný symbol): 0308 – bezhotovostné platby
ŠS (špecifický symbol): rodné číslo (u uchádzačov zo SR)
dátum narodenia v tvare DDMMRR (u zahraničných uchádzačov)
Správa pre príjemcu: meno a priezvisko uchádzača
Platba poštovou poukážkou sa neakceptuje pre nemožnosť identifikovať platiteľa v informačnom systéme univerzity.
Úhradu poplatku za prijímacie konanie musí uchádzač o štúdium alebo ním poverená osoba zrealizovať bankovým prevodom najneskôr v posledný deň, keď je možné zaslať prihlášku na štúdium. Prihláška na štúdium bez uhradeného poplatku v stanovenej výške nebude akceptovaná a bude v systéme zrušená.
Vždy aktuálne novinky o vysokej škole Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici na vašom e-maile.
Pošleme vám všetky informácie o dôležitých udalostiach a termínoch.
Zodpovednosť za obsah: Mgr. Barbora Podobová – barbora.podobova@umb.sk
Posledná aktualizácia: 25.09.2024 16:36